dilluns, 19 de maig de 2008

[breu escrit per a la meva consciència]

[Em passo el dia corregint la gramàtica i ortografia d'altra gent, és per això que em nego a revisar i corregir els "si" que em deixo sense accent i canvien el sentit de les frases, com altres errors tipogràfics i de construcció]

[Quan canvïi de feina prometo intentar escriure millor]

8 comentaris:

Anònim ha dit...

Els trens bons nomes pasen una vegada a la vida, si creus que el teu encara no ha passat buscan's!!!!

kena ha dit...

[...]
és tan absurd això dels blocs, de vegades..
¬¬'

NeoPoeta ha dit...

No et preocupis per això d'escriure amb faltes... Tu encara que tens un bolg... com se n'ha de dir... de vivències? No ho sé, però vull dir que lo meu són poemes (o més o menys) i un sí/si canvia!!

I jo de faltes en faig...

Pero bueno, allò que diuen: "En casa del herrero, cuchillo de madera" No? Esque jo amb els refranys em lio :P

Jordi Casanovas ha dit...

tu mateixa...

Vier ha dit...

Jo deixaria aquesta gent d'ebp ben a prop de la via, a veure si passa el tren bo i se'ls emporta per davant :)

Amb la quantitat d'exemples que m'has donat de l'estil ortogràfic a què t'enfrontes, he de dir que el més normal és que acabis corrompuda per aquesta força malèfica que és el garrulisme. Al final, no sabràs distingir un si d'un sa :P

kena ha dit...

neo ja veig XD hauries de (suposo que re-) veure amélie, hi ha una bona classe de refranys.. crec que és en casa del herrero cuchillo de palo... encara q a mi em sona cuchara, pero .. bah, crec q ho porto pitjor que tu, això :P

jordi crec que odio quasi tant que em diguin "tu mateixa" com allò de "fes el que creguis que has de fer"...

vier pobrets xD què t'han fet? XD
certament, és d'una peculiaritat gairebé artística, la pseudo-ortografia i pseudo-gramàtica amb la que lluito cada dia..
els "sas" fa temps que els tinc tristament incorporats a la parla, ja ho saps :P

XeXu ha dit...

Ei, doncs a mi m'aniria molt bé saber quan un 'si' porta accent o no, perquè sempre dubto. Quan és afirmatiu en porta, oi? Però sempre? Si està en mig d'una frase, perdut per allà també? És una cosa que fa temps que em pregunto, i encara que tu els escriguis com vulguis, si em poguessis dir com fer-ho bé, jo ho agrairia.

kena ha dit...

(Crec que) funciona així:
quan el "si" és condicional, va sense accent (si vols... no hi anire si no vens amb mi.. per si de cas..) quan és afirmatiu, du accent (sí, hi aniré si tu hi vas)..
en teoria quan és afirmatiu sempre (Crec)
:P

- si algun lector-a difereix de la meva explicació, i possiblement tingui raó, que digui la seva!